Al igual que una persona que se dedica a la economía se llama economista aquí, en España y otros países y si dices: soy economista, todos sabes a lo que te dedicas.
Sin embargo un logopeda... es más complicado. ¿cuántas veces nos han confundido con los podólogos? o, en cambio, nos han preguntado, ¿qué eso? ¿lo de la erre? o sencillamente no tienen ni idea de lo que es.
Un logopeda se dedica a evaluar, diagnosticar y rehabilitar lo referido al órgano fonador, es decir, la laringe. ¡No es solo la erre!
Pero un logopeda, ¿es llamado así en España o en cualquier parte del mundo?
A diferencia de los economista o cualquier profesiones con miles de años de antigüedad, los logopedas no tienen el mismo nombre en todos los países. A continuación hay una lista de los diferentes significantes de la misma:
- España, Italia y Alemania: logopedia
- Latinoamérica: fonoaudiología
- Países anglosajones: Speech Language Therapy (terapia del habla y del lenguaje)
- Estados Unidos: Speech Language Pathology (patología del habla y del lenguaje)
- Francia: Ortofonía
- México: Terapia del Lenguaje
Estos son algunos de las denominaciones de logopedia en todo el mundo. En otros países ni siquiera existimos siendo tan necesaria.
Hay que tener en cuenta que se empezó a estudiar logopedia como algo independiente en España hace solamente 20 años.
¡Animo a difundir la figura del logopeda!
No hay comentarios:
Publicar un comentario